Translate

18/8/09

LEZIONI VENTUNESIMA La Pronunziazione Italiana

La Pronunziazione Italiana


El acento tónico.- La regla es poner el acento en la penúltima sílaba.



Ejemplo:

buono , parlare, ragazzo.

Algunas palabras llevan el acento en la antepenúltima sílaba o esdrújula; son entre otros los verbos en la 3º persona del plural (ellos/ellas): parlano, vedono, mangiano ; el infinitivo de la mayoría de los verbos en: -ere: ( creedere, ridere, etc.); y las palabras como facile, tavola , telefono.

Las palabras cuyo acento tónico va en la última sílaba se reconocen por el acento abierto colocado en la vocal de ésta: città, caffè , più.


La pronunciación

Es muy fácil pronunciar (y por lo tanto leer) el italiano. Algunas especificaciones de esta lengua son fáciles de retener:

-Las letras de una palabra se pronuncian una después de la otra. No existen ni nasales ni vocales cuya pronunciación es transformada por la vocal siguiente... La "k" y la "w" no aparecen más que en palabras extranjeras, como whisky.


A continuación detallamos las letras o combinaciones de letras en la que la pronunciación puede variar con relación al español. Adjuntamos también una equivalencia en nuestra lengua (en la segunda columna), una explicación y un ejemplo de palabra italiana con su pronunciación a la española:

c

"k"

delante de las vocales a, o, u
(también detras de una s)

camera
(habitación)

"kamera"

"ch"

delante de e i

cielo
(cielo)

"chielo"

ch

"k"

"k" en todos los casos

chiesa
(iglesia)

"kiesa"

g

"g"

"g"como "gato"
delante de
a, o, u

pagare (pagar)

"pagare"

"dch"

"ch "suave
delante de
e e i

pagina (página)

"padchina"

gh

"g"

corresponde a "gu" en español delante de e y i

laghi
(lagos)

"lagui"

gn

"ñ"

como en "piñón"

sogno (sueño)

"soño"

qu

"ku"

como en "cuco"

quattro
(cuatro)

"kuattro"

z

"ds"

como "s" suave

zanzara
(mosquito)

"dsandsara"

ESTRUCTURADE LA FRASE

La estructura de la frase se hace, como en español, de la siguiente manera

Sujeto - verbo – complemento

Ej: Il signore é il propietario

Como hemos visto, el adjetivo se coloca detrás del nombre:

Il signore elegante è il proprietario - el señor elegante es el propietario

Los siguientes adjetivos pueden colocarse delante o detrás del nombre al que califican. En este caso, calificando a un nombre masculino, pierden su terminación:

grande - grande // bello - guapo // buono - bueno

Un gran piatto di spaghetti - un gran plato de spaghettis // un bel ragazzo - un chico guapo.

En general, el pronombre personal (yo, tú, él, etc.) no se utiliza, puesto que el verbo conjugado indica ya, por su terminación, la persona. No se utiliza más que para reforzar el sujeto:

È un amico - es un amigo // Lui è svizzero - Él es suizo