Translate

30/9/09

LEZIONE VEINTICINQUESIMA VERBI REFLESSIVI


mi, ti, si, ci, vi, si
+
il verbo scelto
El infinitivo de los verbos reflexivos, como bañarse, recordarse, perderse, peinarse, vestirse, desvestirse, olvidarse, recordarse, etc. se forma, como en español, con el pronombre personal complemento directo antes del verbo.
L'infinito dei verbi riflessivi, come bagnarsi, ricordarsi, perdersi (pèrdersi), pettinarsi, vestirsi, svertirsi, dimenticarsi, ricordarsi, ecc. si forma, come in spagnolo, con il pronome personale complemento diretto prima del verbo.


(io) mi ricordo
(tu) ti ricordi
(lei) si ricorda
(noi) ci ricordiamo
(voi) vi ricordate
(loro) si ricordano (ricòrdano)
(yo) me acuerdo
(tú) te acuerdas
(Usted) se acuerda
(nosotros) nos acordamos
(vostros) os acordáis
(Ustedes) se acuerdan

Contrariamente al español el antepresente de los verbos reflexivos se forma con el auxiliar ser (essere) y no con el haber.
Al contrario dello spagnolo il passato prossimo (pròssimo) dei verbi reflessivi si forma con l'ausiliare essere (èssere) e non con avere.

(io) mi sono dimenticato (-a)
(tu) ti sei dimenticato (-a)
(lei) si è dimenticato (-a)
(noi) ci siamo dimenticati (-e)
(voi) vi siete dimenticati (-e)
(loro) si sono dimenticati (-e)
(yo) me he olvidado
(tú) te has alvidado
(Usted) se ha alvidado
(nostros) nos hemos olvidado
(vostros) os habéis olvidado
(Ustedes) se han olvidado
Con l'ausiliare essere (èssere) bisogna concordare il verbo con il soggetto in genere (gènere) e numero (nùmero).



LEZIONE VEINTIQUATTRESSIMA USCIRE SALIR

CONIUGAZIONE VERBO USCIRE( SALIR)


Infinito: uscire
Gerundio:uscendo
Participio: uscito

Presente
io esco
tu esci
lei, lui esce

noi usciamo

voi uscite
loro escono

Passato Prossiimo

io sono uscito Yo he salido
tu sei uscito

lui, lei è uscito

noi siamo usciti

voi siete usciti
loro sono usciti

Imperfecto
io uscivo Yo salía
tu uscivi

lui, lei usciva

voi uscivate

loro uscivano

Futuro Semplice
io uscirò Yo saldré
tu uscirai
lui, lei uscirà
noi usciremo
voi uscirete
loro usciranno



28/9/09

LEZIONE VEINTITEESIMA REFRANES ITALIANOS UTILES


A buon intenditor, poche parole.
A buen entendedor, pocas palabras

A caval donato non si guarda in bocca.
A caballo regalado no se le miran los dientes

Anno nuovo, vita nuova.
Año nuevo, vida nueva.

Can che abbaia non morde
Perro que ladra no muerde

Chi trova un amico trova un tesoro.
El que encuentra un amigo, encuentra un tesoro.

Chi semina vento raccoglie tempesta.
Quien siembra viento cosecha tempestades.

Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
Dime con quien vas y te diré quien eres.

Errare è umano, perseverare è diabolico.
Errar es humano, perserverar es diabólico.

Finché c’è vita, c’è speranza.
Mientrás hay vida hay esperanza.

Il peggior sordo è quello che non vuole sentire.
No hay peor sordo que el que no quiere oir.

In bocca chiusa non entrano le mosche.
En boca cerrada no entran moscas.

L’abito non fa il monaco.
El hábito no hace al monje.

La speranza è l’ultima a morire.
La esperanza es lo último que se pierde.

L’erba cattiva non muore mai.
Hierba mala no muere.

L’erba del vicino è sempre più verde.
El césped del vecino es siempre más verde.

L’ozio è il padre dei vizi.
El ocio es la madre de todos los vicios. Nota:en italiano es el padre, en español la madre

Meglio tardi che mai.
Más vale tarde que nunca.

Meglio soli che male accompagnati.
Mejor solo que mal acompañado.

Nel paese dei ciechi anche un guercio è re.
En el país de los ciegos, el tuerto es rey.

Non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire.
No hay peor sordo que el que no quiere oir.

Non tutti i mali vengono per nuocere.
No hay mal que por bien no venga

Occhio per occhio, dente per dente.
Ojo por ojo, diente por diente.

Ride bene chi ride ultimo.
Quien rie de último rie mejor.

Si dice il peccato, non il peccatore.
Se dice el pecado pero no el pecador.

PER STRADA ( POR LA CALLE)

EN LA CALLE - PER LA STRADA


Mi potresti dire per favore....?¿Podría decirme por favor...?:
Dove é la strada per andare a via Miguelangello? Dónde queda la calle para ir a la avenida MiguelAngelo?
Come posso arrivare fino .... ? - ¿Como puedo llegar hasta ...?
Giro a destra, sinistra? Doblo a la derecha, a la izquierda?
Alora sempre diritto Entonces siempre derecho.
Scusi é lotana, viccina la strada ..... ? - ¿Disculpe, está lejos, cerca la calle ..?
Manca molto( poco) per arrivare a Corso Marengo? Falta mucho, poco para llegar a Corso Marengo?
Grazie mille, grazie, tante grazie Muchas gracias
Ti ringrazio tanto( tu), Le (ud). Te lo agradezco mucho. Le agradezco mucho
Grazie mille peri l suo aiuto. Muchas gracias por su ayuda

Indirizzo- dirección
É vicino l'Hotel, albergo ....? - ¿ Está cerca el hotel, albergue ...?
No, é vicino - No, está cerca
Si é lontano - Si es lejos
La prima/seconda/terza/ via a destra/ sinistra - La primera/segunda/tercera calle a la derecha/izquierda

Vocabulario

La strada/ via -La calle
Il corso - La avenida
La piazza-La plaza
Il giardino - El jardin

La fontana - La fuente

Il Vicolo - El Callejon
Il semaforo - El semaforo
L`autobus - El Omnibus
l`Albero - El Arbol
Il Polizioto - El policia


Il treno - El tren
La bicicleta - La bicicleta
Il motorino - La moto
La macchina - El auto
Il tassì - El Taxi
L`edifficio - El Edificio
La casa - La casa
La finestra - La Ventana
La porta - La puerta

Il quartiere - El barrio
Il Municipio municipale - La municipalidad (Ayuntamiento)
Il consolato - El cunsulado
Il museo - El museo
L`Università - La universidad
Il Telefono - El telefono
L`ufficio di Turismo - Oficina de Turismo
L`ufficio Postale – Correo La Posta : El correo

L`Ospedale - El Hospital
La Farmacia- La farmacia
La cattedrale - La catedral
La chiesa- La Iglesia
Il Bar / Ristorante - El bar/ Restorante
La Questura - La comisaria
Il cinema - El cine
L`albergo / Il hotel - El Hotel
Il teatro - El Teatro
Il Circolo - El circo
Lo stadio - El estadio
L`agenzia di Viaggi - Agencia de Viajes
Il parrucchiere - El peluquero
Il mercato - El mercado ( la feria)


INDICAZIONE DI LUOGO(LUGAR)
a destra: A la derecha
a sinistra: a la izquierda
davanti a : delante de
dietro a: detrás de
di fronte a : en frente de
indietro: hacia atrás
sulla destra: hacia la derecha
sulla sinistra: hacia la izquierda
da questa parte: por aquí
intorno: alrededor
luogo: lugar
Nella strada - En la calle